Keine exakte Übersetzung gefunden für مليان على الأخر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مليان على الأخر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un autre million de clics en moins de 2 h.
    حصلنا على مليون مشاهد آخر في أقل من ساعتين
  • Si le Gouvernement décidait de tenir des élections à l'extérieur du pays, en Iran ou en Afghanistan, il faudrait encore au moins 30 millions de dollars supplémentaires.
    وإذا قررت الحكومة إجراء انتخابات خارج البلد في إيران وباكستان، سيكون من الضروري إضافة 30 مليون دولار أخرى على ذلك المبلغ المقدر.
  • En 2005, le Gouvernement du Canada s'est engagé à verser 295 millions de dollars pour une période de cinq ans afin de résorber le manque de logements dans les communautés autochtones.
    وفي عام 2005، خصصت حكومة كندا 295 مليون دولار أخرى على مدى خمس سنوات للمساعدة في معالجة الأعمال غير المنجزة في الإسكان في المحميات.
  • Ainsi, en Afrique du Sud, plus de 180 000 personnes travaillent dans le secteur de la musique, du cinéma ou de la télévision, tandis que 1,2 million d'autres vivraient d'activités liées aux arts et à la culture.
    ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، يعمل أكثر من 000 180 شخص في قطاع الموسيقى والأفلام والتلفزة، وربما 1.2 مليون شخص آخرين يعيشون على الأعمال المتعلقة بالفنون والثقافة.
  • En conséquence, en plus des 5 millions de dollars consacrés aux secours d'urgence, nous nous sommes engagés à verser au cours des trois prochaines années 45 millions de dollars en aide au relèvement et à la reconstruction.
    ووفقا لذلك تعهدنا، إضافة إلى تقديم 5 ملايين دولار في شكل مساعدات غوثية طارئة، بتقديم 45 مليون دولار أخرى على مدى السنوات الثلاث القادمة للمساعدة في مجال إعادة التأهيل والتعمير.
  • M. Al-Hinai (Oman) (parle en anglais) : Depuis notre débat sur la sécurité routière en avril 2004 dans ces lieux mêmes, 1,2 million de personnes ont péri dans le monde sur les routes et 20 à 50 millions de personnes ont été blessées ou handicapées.
    السيد الهنائي (عمان) (تكلم بالانكليزية): منذ مناقشتنا بشأن السلامة على الطرق في هذه القاعة في نيسان/أبريل 2004، لقي 1.2 مليون شخص آخرين حتفهم على الطرق في جميع أنحاء العالم، وجرح من 20 إلى 50 مليونا آخرين أو أصبحوا معوقين.
  • En 2006, 22 pays ont procédé à des vaccinations à l'anatoxine tétanique ciblant environ 11,5 millions de femmes en âge de procréer pour la première dose et 29 autres millions de femmes pour la deuxième ou la troisième dose.
    وفي عام 2006، اضطلع 22 بلدا بأنشطة تحصين تكميلية ضد توكسويد الكزاز ركَّزت على نحو 11.5 مليون امرأة في سن الإنجاب للجرعة الأولى وعلى 29 مليون امرأة أخرى للجرعتين الثانية و/أو الثالثة.
  • Sur recommandation du Conseil consultatif du FNUPI, le Conseil d'administration de la Fondation pour les Nations Unies a approuvé un montant de 76,8 millions de dollars en 2004, dont 11,4 millions de dollars ont été approuvés pendant le quinzième cycle de financement et 44,3 millions de dollars pendant le seizième cycle; en outre, un montant de 21,1 millions de dollars a été approuvé entre les sessions du Conseil.
    وبتوصية من المجلس الاستشاري للصندوق، وافق مجلس إدارة مؤسسة الأمم المتحدة على تقديم تمويل في حدود 76.8 مليون دولار خلال عام 2004، تمت الموافقة على 11.4 مليون دولار منها في دورة التمويل الخامسة عشر، و 44.3 مليون دولار في دورة التمويل السادسة عشر؛ وتمت الموافقة على 21.1 مليون دولار أخرى خلال الفترة الممتدة ما بين دورتي المجلس.
  • Le Directeur du Bureau CASWANAME rappelle qu'au cours des deux dernières années, le HCR a facilité le retour de quelque 3 millions d'Afghans déplacés et prévoit de faciliter le retour d'un million supplémentaire d'entre eux cette année.
    ذكر مدير مكتب آسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا ومنطقة الشرق الأوسط أن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ساعدت طيلة العامين الماضيين في تسهيل عودة نحو ثلاثة ملايين من الأفغان المشردين، وخططت للمساعدة على عودة مليون آخر في العام الحالي.